Božidaru Brezinščaku Bagoli Društvo slovenskih književnih prevoditelja dodijelilo prevodilačku rezidenciju u Dolu pri Hrastniku, gdje će boraviti od 3. do 31. srpnja

U čast humskog književnika i prevoditelja bit će održana književna večer, a predstavit će i svoju najnoviju knjigu – “Zdravica dobrosusjedstvu Hrvata i Slovenaca”

Objavljeno: 03.07.2021. zagorjeinternational

Božidaru Brezinščaku Bagoli, književniku i prevoditelju iz Huma na Sutli, Društvo slovenskih književnih prevoditelja dodijelilo je prevodilačku rezidenciju u Dolu pri Hrastniku, gdje će boraviti od 3. do 31. srpnja. Za vrijeme boravka u Sloveniji, Matica slovenska organizirat će u ponedjeljak razgovor Bagole s autorima Petrom Kovačičem Peršinom i Miklavžem Komeljem, čije knjige je prevodio.
Idućeg dana Društvo slovenskih pisaca (DSP) će organizirati književnu večer u čast Bagole, koji je prije tri godine postao njihovim počasnim članom.
U srijedu će pak Slovenska akademija znanosti i umjetnosti (SAZU) upriličiti predstavljanje hrvatskog izdanja knjige “Obitavališta duša” pjesnika i akademika Borisa A. Novaka, koju je Bagola prevodio prošle godine.
Društvo slovenskih književnih prevoditelja (DSKP) organizira u utorak, 13. srpnja, književni događaj na središnjem trgu Novog Mesta, ispred knjižare i izdavačke kuće “Goga”, gdje će se okupljenima obratiti autor epske trilogije “Vrata nepovrata” Boris A. Novak i prevoditelj Brezinščak Bagola.
Sve ove manifestacije najbolje govore o tome kako Slovenci cijene prevoditelje i pisce koji doprinose zbližavanju dvaju naroda i dviju kultura, kaže Brezinščak Bagola, pa dodaje da će na svakom od tih susreta biti predstavljena i njegova najnovija knjiga “Zdravica dobrosusjedstvu Hrvata i Slovenaca”, koja je prošle godine izašla u Maloj knjižnici Društva hrvatskih književnika u Zagrebu.

Najnovije po kategorijama

Objavljeno u isto vrijeme

Pročitajte više s našeg weba