SPEZIALITÄT DES HAUSES Znaju oni što je fino, samo su nazive prilagodili svom tržištu

NIJEMCI KUPUJU HRVATSKO I KOD SEBE: Eine Štrukli mit Käse und Kuchen Mađarica, bitte!

Objavljeno: 08.11.2017. zagorjeinternational

Nijemci su veliki ljubitelji hrvatskih mesnatih proizvoda i slastica, do te mjere da ih pod izvornim nazivom već uvode u svoje trgovačke lance, piše Jutarnji list. Tako jedan dućan poznatog trgovačkog lanca u Njemačkoj nudi dalmatinske kobasice pod nazivom “Dalmatinische Wurst”, ali i “Štrukle sa sirom” koje su preveli u “Štrukle mit Käse”. Nisu preveli ni “pršut” i “pljeskavice”, a nude i smrznutu “Kuchen Mađaricu” i razne “balkanische” salame. Znaju Nijemci što je fino, odavno su već naučili izgovarati ćevapčići i pljeskavice, a sada su i nazive ostalih hrvatskih jela prilagodili sebi. Druga je stvar koliko je to s(p)retno prevedeno, dojma smo da i internetski prevoditelji koji korisnike često dovedu u zabludu, nekad znaju bolje.

Najnovije po kategorijama

Objavljeno u isto vrijeme

Pročitajte više s našeg weba